Будь в курсе
событий театра

Про карнавал, Верону и чуму… и про любовь. Иркутский драматический театр поставил спектакль по пьесе Григория Горина (Газета Иркутск)

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

Творческий почерк драматурга Григория Горина — это всегда сплав смеха и слез. Его герои живут и умирают с шуткой и самоиронией, будь то барон Мюнхгаузен, рыцарь Ланселот, авантюрист Калеостро или загадочный английский классик Джонатан Свифт. Жизнь известных персонажей дает художнику возможность не погружать зрителя в предысторию, не рассказывать скучных биографических подробностей, а сразу ввергать в пучину новых событий и смыслов, по сути своей глубоко трагических. Вот и герои пьесы «Чума на оба ваши дома!» Розалина Капулетти и Антонио из рода Монтекки не нуждаются в представлении. Да и сама фраза благодаря бессмертному творению Уильяма Шекспира о юных Ромео и Джульетте стала крылатой.
 

Поставил спектакль «Чума на оба ваши дома!» заслуженный артист России Геннадий Гущин. Пьесу, написанную Григорием Гориным в 1993 году, Геннадий Степанович, по его собственному признанию, мечтал воплотить на сцене уже лет 15–20. Почему это удалось сделать именно сейчас?
 

— Просто время пришло, — отвечает режиссер. — Два враждующих семейства, которые даже не помнят, когда и почему они стали ненавидеть друг друга, не это ли тема для размышления в сегодняшнем раздираемом конфликтами мире?
 

Имена Монтекки и Капулетти стали символами клановой кровавой борьбы благодаря истории о юных Ромео и Джульетте, рассказанной Шекспиром в конце XVI столетия. Изменилось ли что-то с тех времен? Помогла ли смерть детей переосмыслить отношения их родителям? Удалось ли им найти в себе силы, чтобы усмирить гордыню? На эти вопросы драматург ищет ответы на протяжении всего спектакля.
 

Действие начинается так же, как и в пьесе Шекспира: на сцене сторонники двух враждующих кланов — Монтекки и Капулетти выясняют отношения при помощи шпаг. Картина, стоит отметить, для любого итальянского городка XVI столетия довольно типичная. Разбираться, кто прав, кто виноват, с помощью клинков в Европе позднего Средневековья было в порядке вещей. Дворяне убивали друг друга на дуэлях в великом множестве и с удовольствием. Любой, даже самый мелкий конфликт становился предметом для убийства.
 

— Я устала хоронить близких! — в сердцах восклицает после смерти Джульетты сеньора Капулетти (Евгения Гайдукова).
 

Но запретительные меры властей не способны прекратить распри. Все увещевания, угрозы и просьбы славного герцога Вероны Бартоломео делла Скала (Николай Стрельченко), который искренне пытается примирить воинственных горожан, приводят лишь к новым, еще более масштабным и изощренным распрям.
 

На этом историческом фоне зарождается любовь совсем юных Ромео и Джульетты, ставшая поводом для создания самой печальной повести на свете. В еще более сложных жизненных обстоятельствах возникает чувство между племянницей сеньора Капулетти (Евгений Солонинкин) Розалиной (Дарья Горбунова) и родственником сеньора Монтекки (Сергей Кашуцкий) Антонио (Сергей Дубянский). В дело вмешиваются не только ненависть и вражда, но и злобные интриги, жадность, зависть, малодушие, жестокосердие, церковные предрассудки. В итоге и эти двое уже далеко не юные, закаленные жизнью, сильные и отчаянные люди терпят фиаско.
 

— В мире, где нет доброты, не место для любви! — говорит Антонио.
 

— Как и в любом спектакле, каждый зритель увидит в этой постановке что-то свое. Для меня это история прежде всего о любви. И я очень не хотел, чтобы людские пороки одержали над ней верх. Поэтому, несмотря на весь трагизм ситуации, герои в моем понимании выходят из нее победителями, — объяснил свое видение пьесы режиссер Геннадий Гущин.
 

Эту жизнеутверждающую концепцию постановщик воплощает тонкими сценическими средствами. Обрученные кандальными кольцами влюбленные уходят в глубину сцены — на воображаемую палубу корабля, который под шум волн уплывает в звездное небо. И провожает их не разъяренная беснующаяся толпа, а ангел с золотыми крыльями и грустным лицом Пьеро. Этот ангел-Пьеро (Екатерина Константинова) проходит, наигрывая на аккордеоне незатейливую мелодию, через весь спектакль. Своим присутствием он как бы подчеркивает, что все это не по-настоящему, это всего лишь игра, фантасмагория, карнавал.
 

Вот и герои пьесы все время переодеваются в совершенно фантастические по красоте, яркости и разнообразию костюмы (художник по костюмам Оксана Готовская). На сцене мелькают золотые колпаки, зеркальные камзолы, парчовые плащи, бархатные накидки, невиданной формы воротники. Ни смерть Ромео и Джульетты, ни старания герцога, ни чума, которая нагрянула наконец в Верону после всех ниспосланных на город проклятий, не примирили враждующие кланы. Карантин, защитные маски, карболка, которой герои щедро обрызгивают друг друга, лишь слегка приглушили карнавальные краски.
 

Но и в момент страшной эпидемии Монтекки и Капулетти думают вовсе не о спасении близких и своей души. Они борются за право стать опекунами дочери Розалины — новорожденной Джульетты, которую герцог Вероны нарек своей крестницей. Это даст возможность стать еще богаче, получить во владение новые земли и замки.
 

«Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте», — сокрушается Шекспир. О гибели Розалины и Антонио уже никто не слагает романтических стихов.
 

— Нет повести печальнее на свете, чем повесть об Антонио и… Нет, не рифмуется! На свете нет печальнее картины, чем свадьба у… та-ра-ра… Розалины! А так в размер не влезает! Странная какая-то история получилась… ни в рифму, ни в размер! — говорит в финале герцог.
 

Благочестивый брат Лоренцо (Иван Гущин), который не успел спасти от смерти Ромео и Джульетту, после новой трагедии, случившейся с Антонио и Розалиной, покидает монастырь и уходит из Вероны с бродячими актерами. Карнавал продолжается…
 

Подрастает в семье Капулетти маленькая Джульетта, а где-то в Неаполе взрослеет сын Антонио, которого зовут Ромео. Наверняка однажды они должны встретиться и полюбить друг друга, чтобы дать Монтекки и Капулетти новый шанс сделать наш мир хоть чуточку добрее.
 

Герои пьесы при любом удобном случае норовят проткнуть друг друга шпагой. Навыки фехтования для массовых сцен боя с артистами три месяца оттачивал преподаватель Иркутского театрального училища Денис Луценко. Антонио (Сергей Дубянский) — прекрасный дуэлянт, но коварство противников берет верх. Он тяжело ранен, и силы ему дает лишь любовь к Розалине (Дарья Горбунова). Не задумываясь, главные герои пьесы приносят свои жизни в жертву любви. Им нет дела до безликой, жестокой толпы. Они счастливы вместе уйти из мира, в котором для них не нашлось доброты.
 

По замыслу автора пьесы, сеньор Монтекки (Сергей Кашуцкий) и сеньора Капулетти (Евгения Гайдукова) в юности были влюблены друг в друга, но в их случае победила не любовь, а расчет. Оба этих персонажа демонстрируют редкий талант интриганов, хладнокровно используя окружающих людей для достижения своих корыстных целей.
 

Потрясающие костюмы придумала для героев пьесы художник Оксана Готовская. Пошивочный цех Иркутского драмтеатра создал для спектакля четыре смены одеяний. На славу потрудились и бутафоры, изготовившие маски, головные уборы, кубки… Внешний блеск, необычные силуэты, декоративность нарядов, нарочитая театральность создают настроение карнавала, где смерть и любовь — это всего лишь миг на фоне вечного веселого праздника.
 

Некто, наигрывая на аккордеоне незатейливый мотив, на протяжении всего спектакля безучастно наблюдает за героями. В его чертах нетрудно узнать образ печального Пьеро, одного из главных классических карнавальных персонажей. Ради этой роли актрисе Екатерине Константиновой пришлось научиться играть на инструменте. Музыкальным сопровождением спектакля занимался иркутский композитор Андрей Волченков.
 

Премьера постановки «Чума на оба ваши дома!» состоялась 18 и 19 ноября. Ближайший спектакль — 3 декабря.

Фото: 
Анастасия Токарская
Автор: 
Нина Воронина
04.12.2023