Режим для слабовидящих Обычный режим
Трагическая повесть о Гамлете, принце датском

Трагическая повесть о Гамлете, принце датском

Версия для печатиВерсия для печати
Уильям Шекспир
Моноспектакль в двух частях

 

Перевод Б.Пастернака
Постановка и сценография Геннадия Офенгейма
Исполнитель - Артур Офенгейм

Актер называет персонажи и тут же перевоплощается в них: спокойный, с настороженным лицом Клавдий, услужливый Полоний, взрывной Лаэрт, подобострастный Озрик - все они разные, не похожие один на другого.

Диалоги ведутся в стремительном ритме, но четко разделяются по хронометражу, в котором каждому персонажу отведено свое время. Называя их, актер создает конкретные образы, характер которых определен внутренним психологическим рисунком: не перепутаешь его Гамлета с Лаэртом, Гертруду с Офелией.
«Восточно-Сибирская правда», 14.03.2002

Рождение каждого персонажа, каждой ситуации сравнимо разве что с бутоном, стремительно наливающимся солнечным светом. Ни на минуту герои пьесы не отпускали зрителя... Гамлет за время двух действий спектакля меняется на глазах... Спокойный и задумчивый в самом начале пьесы, импульсивный и взрывной, похожий на Лаэрта в финале... 
«Вечерний Иркутск», 9.03.2002

...Образы пьесы, протекая через единственного на сцене актера, совершают круговорот и, направленные его энергетикой в зал, способны захватить зрителя не только до сопереживания, но и до внутренней игры... В «Гамлете» хватило эпизодов, чтобы Артур Офенгейм «посмотрел в глаза» каждому зрителю камерного зала, словно вызывая его на диалог в роли. Кому-то достался Король, кому-то Лаэрт, кому-то Офелия...
«Честное слово», 12.03.2002

 

Премьера состоялась 2 марта 2002 года.
 

Действующие лица и исполнители: 

Артур Офенгейм

Фотогалерея