Режим для слабовидящих Обычный режим

цвета сайта:

размер шрифта:

Искрометные, бешеные, красивые…

Версия для печатиВерсия для печати

27 марта -- День театра

На сцене академического драматического театра им. Н.П.Охлопкова -- итальянская комедия

В субботу состоялась премьера бессмертной комедии Карло Гольдони «Хозяйка гостиницы». Что бессмертной -- не преувеличение и не просто штамп: трехсотлетней давности пьеса сегодня воспринимается современной безо всяких натяжек -- разумеется, с учетом того, что режиссер Олег Пермяков придает ей ту окраску, те тона, в которых сам ее видит.

Характер пьесы -- веселая и остроумная игра, в которую вовлечены все ее герои. Хозяйка гостиницы Мирандолина, молодая красивая итальянка, окруженная вниманием своих постояльцев. То один мужчина, то другой, а то и несколько сразу влюбляются в нее, и это понятно. В исполнении Евгении Гайдуковой Мирандолина обаятельна и пластична, изобретательна и по-женски умна. Тем более что ее окружение, состоящее из поклонников, дает ей все карты в руки: ведь у каждого простого смертного, даже если это кавалер, граф или маркиз, найдутся маленькие человеческие слабости, которые она сумеет тонко парировать или высмеять. Или сыграть на них -- разумеется, в свою пользу.

В спектакле много музыки, танца, пластических решений. Это отличает его от других, добавляя новые визуальные и эмоциональные ощущения, делая его более метафоричным и более праздничным.

Олег Пермяков, режиссер-постановщик спектакля, знаком иркутским зрителям по замечательным работам: это «Поминальная молитва», которая шла в репертуаре многие годы, «Село Степанчиково и его обитатели», последующие -- «С любимыми не расставайтесь», «Соло для часов с боем». После ряда серьезных вещей пришла комедия.

-- Я комедии ставлю редко, но отношение к ним у меня хорошее. Потому что те серьезные вопросы, которые мы нередко задаем себе в жизни, мы задаем и здесь -- только в другом жанре, -- говорит Олег Рэмович.

-- Олег Рэмович, глядя на сцену, просто физически ощущаешь, как интересно вам было работать над этой постановкой, как «вкусно»!

-- Потому что мы в таком стиле работаем: нам пришлось перевести 1703-й год в 2007-й, перевести язык пластики, пространства, костюмов… Да и поведение персонажей -- все переведено в сегодняшнее время.

-- Что касается пластики, это особенно бросается в глаза, ведь решение многих образов переведено в музыкально-пластическую плоскость, даже хочется сказать -- не в плоскость, а в объем.

-- И в этом -- заслуга постановщика танцев Ольги Вернигора. Это мой любимый хореограф, с которой мы поставили уже третий спектакль. И впереди, думаю, еще много -- я без хореографа больше не работаю. Сегодняшний театр требует много пластики, даже если я буду ставить «Короля Лира» или «Ричарда Третьего».

-- Это очень в духе времени -- синтетичность направлений и жанров видна невооруженным глазом и в изобразительном искусстве, и в театральном. Все это обладает новыми художественными возможностями и интересно для зрителя, да и для актеров, думаю; кстати, сегодня даже еще не прогон, а такое впечатление, что видишь уже законченную работу актеров.

-- В комедии важно не то, чтобы ваньку валяли: нужно найти сопричастность своей иронии к тому, что происходит, иначе будет просто кривляние. И я думаю, что актеры как раз в хорошей степени ироничны.

-- И как мне кажется, зрители оценят по достоинству эту новую работу. Хотя в репертуаре театра в последнее время достаточно много комедийных вещей…

-- В репертуаре любого театра всегда было много комедии. Это -- жизнь. И 30, и 50 лет назад. Я не знаю другого такого провинциального театра, чтобы там шли Чехов, Шекспир, Тургенев… Всегда один-два спектакля серьезных, а остальное -- комедии. Комический жанр наиболее демократичный.

-- Главный герой у вас -- эдакий женоненавистник…

-- Еще Станиславский, играя кавалера Рипафрата, писал: видно, какая-то женщина сделала ему очень больно. И для него это -- просто маска, ведь он нормальный мужчина, не больной какой-нибудь, и нельзя же перечеркнуть женское начало в природе! Оно заставляет нас быть -- не скажу добрее и мягче, но -- игривее, и, возвращаясь к Рипафрату, повторяю: его неприязнь к женщинам -- не более чем защитная маска.

-- В любом случае зритель во всем разберется и, уверена, полюбит этот спектакль.

-- И это естественно, ведь Карло Гольдони -- величайший драматург всех времен и народов. Он прекрасно знал театр. Кстати, именно нынешний год -- год его 300-летнего юбилея, так что мы невольно попали, сделали спектакль «к дате». Такой вот подарок! Поможет ли это нам самим быть искрометными, бешеными, красивыми, театрально безумными? Поможет -- замечательно, не поможет -- виноваты сами…

…Добавим также, что это еще и подарок зрителям ко Дню театра, в преддверии которого состоялась премьера «Хозяйки гостиницы».

Автор: 
Любовь Сухаревская
27.03.2007