Будь в курсе
событий театра

Всегда прекрасная «Принцесса Турандот» пленяет сердца с Охлопковских подмостков

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

Трагикомическую сказку о своенравной принцессе Турандот написал итальянский драматург Карло Гоцци в 1761 году. И вот уже больше двух столетий ее с успехом ставят на мировой сцене.

В Россию сказка пришла в 1922 году в постановке легендарного Евгения Вахтангова. По замыслу режиссёра, двойственность, заложенная Гоцци в канву яркого действа, проявилась в открытой и подчёркнутой театральности постановки. Актёры играли не героев, а труппу площадного венецианского театра, которая ставила фьябу (театральную сказку – термин Гоцци) о Турандот.

В 1963 году Рубен Симонов восстановил последний прижизненный спектакль гения. Актёры играли не страсти героев, а ироническую сказку, легкую и весёлую. Тон задал перевод Михаила Осоргина и остроумные комментарии Масок комедии дель арте. Прекрасная «Принцесса Турандот» покорила публику.

Поставить спектакль, который завоевал славу шедевра, – задача крайне непростая. Алексей Доронин рискнул совершить, казалось, невозможное. И риск оправдался!

На сцене Иркутского академического драматического театра им. Н.П.Охлопкова режиссёр мастерски совместил красочную феерию «театра-праздника» с глубиной переживаний, скрытых в пьесе Карло Гоцци.

Спектакль поставлен максимально близко к оригинальному тексту, с большим уважением к традициям комедии дель арте и основным принципам, заложенным Евгением Вахтанговым. За основу режиссёр взял перевод Михаила Лозинского. Высокий стиль речи героев соответствует накалу разворачивающихся перед зрителем событий.

В ярких декорациях экзотической сказки перед зрителем разворачиваются драматические судьбы героев. От актёров требовались «максимальные амплитуды исполнительского мастерства: от трагического исповедального до эксцентического тона», – поделился Алексей Доронин в интервью театроведу Ольге Пинижиной.

Актёрам Охлопковского театра эти невероятные амплитуды по силам! Артисты гениально совмещают элементы пластической комедии в один момент с возвышенной искренностью в другой. Это визуальный пир для театралов, сервированный в китайском стиле, с использованием ярких «цветов дракона».

Пекинская принцесса Турандот в исполнении Евгении Гайдуковой – не играющая жизнями капризная девушка, наделённая по воле судьбы огромной властью. Это молодая наследница престола, которая, как кажется, уже обожглась непостоянством влюбленных в неё поклонников.

Она завораживает красотой, пугает непоколебимой силой и решительностью. Взглянув в её лицо, понимаешь – не даром Гоцци назвал её тигрицей. Грациозная и опасная, она гордо ступает по своим владениям, и только стайка прислужниц возвещает о её приходе. Ни перед кем, кроме как перед равным себе, не готова она преклониться. Пусть даже данная перед небом клятва разбивает ей сердце. Евгения Гайдукова мастерски показывает трагедию женщины, обманывающей себя, чтобы не быть обманутой.

Под стать принцессе князь ногайских татар Калаф в исполнении Николая Стрельченко. В роковых перипетиях он потерял княжество, вынужден был оставить отца и мать в чужом краю и скрывать свое имя. И вот по воле случая он бросает неосторожный взгляд на портрет прекрасной Турандот. Время замирает, и даже музыка затихает на мгновение, а принц вглядывается в прекрасный облик с изумлением и бесконечной любовью. И уже неважно, что портрет написан в кубической манере неумелым дилетантом. Актёру веришь: Калаф влюблён искренне и бесповоротно. И эта любовь преодолеет все препятствия.

Буффонада и трагедийное начало сосуществуют рядом, не затмевая друг друга. Там, где в постановке Рубена Симонова была ироническая отстраненность, игра со зрителем, теперь – по-шекспировски глубокие чувства. Любовь не подвергается сомнению, это движущая сила всего действия.

Адельма, татарская княжна, ставшая невольницей Турандот, из-за любви не устаёт бороться с ненавистной судьбой. «Любовь бесстрашна!» – восклицает она, решаясь на отважный шаг. И мы, зрители, видим, как эти слова подтверждаются делом.

Любовь к дочери заставляет китайского императора Алтоума идти на уступки, которые стоят жизни многим принцам и королям. Он комичен в своём многословии, в наивном доверии к министрам-маскам карнавальной традиции – Панталоне, Тарталье, Бригелле и Труффальдино. Но в искренней заботе о принцессе и тщетных попытках её переубедить он сердечен, объективен и симпатичен нам до глубины души. Императора терзает нравственный выбор между долгом чтить клятву, данную дочери, и закон, подписанный собственноручно, – и велением совести.

Любовь к сыну – развенчанному Калафу – ведёт царя Тимура навстречу смертельной опасности, в империю жестокости и ужасов, где пало уже немало принцев. Тимур – правитель, потерявший жену, оставшийся без царства, но не утративший благородства. Он готов пожертвовать жизнью не только ради сына, но и ради верного слуги. Роль, не очень большая по объёму, становится очень яркой и значимой благодаря превосходной игре заслуженного артиста России Степана Догадина, который вкладывает в неё убедительный человеческий объём.

Даже в смешной, на первый взгляд, Скирине – китайской трактирщице – есть глубина, потому что есть любовь к семье. Неподвижно, словно поражённая громом, стоит она, потрясённая жестокостью Турандот. Пронзительно звучит её крик. Она выполняет приказ принцессы не из-за преданности, ею движет страх за мужа и за дочь. Это заметно по почти неуловимому изменению тона, подавленному взгляду, скованным движениям. Точные актёрские инструменты филигранно использует талантливая характерная артистка Наталья Родина.

Для того, чтобы убедительно раскрыть трагизм в комическом, нужен огромный талант. Еще больший талант нужен, чтобы соблюсти баланс. И у охлопковцев это получается великолепно.

«Принцесса Турандот» искрометно смешная. Это феерия юмора, современных и порой злободневных шуток. Каждый из персонажей в какой-то момент становится забавным, но это никак не мешает раскрыть всю глубину потрясающей сказки, возможно, даже наоборот, приближает её к жизни.

Панталоне, Тарталья, Бригелла и Труффальдино, пришедшие в спектакль из комедии дель арте, отказываются выходить на сцену только в интермедиях. Они всегда где-то рядом, занимаются своими «министерскими» делами, комментируют происходящее, вмешиваются, общаются с публикой.

Наблюдать за происходящим на сцене невероятно увлекательно, потому что в действие вовлечена вся сцена, зачастую на заднем плане происходит что-то любопытное. Этот спектакль можно смотреть несколько раз, и каждый раз открывать в нём что-то новое.

Наверное, вот он, секрет вечной юности китайской принцессы. Секрет непреходящего успеха пьесы, написанной два с половиной века назад. Это история о вечном – о любви, которую нельзя «измерить мерою расчета». «Турандот» говорит с нашим сердцем. А значит, всегда говорит на сокровенном, всем понятном языке.

Фото: 
Анастасия Токарская
Автор: 
Антонина Кононова
30.09.2025