Будь в курсе
событий театра

Тайны издателя

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

Елена Шубина о том, что такое хорошая книга и как суметь распробовать автора.
 

В рамках литературных вечеров «Этим летом в Ир­кутске», которые прошли на сцене Иркутского акаде­мического драматического театра им. Охлопкова с 20 по 22 июня, мы поговорили с гостем встреч, руководите­лем редакции современной русской прозы издательства АСТ Еленой Шубиной.
 

В одном из интервью вы рас­сказывали, что принимаете ре­шение об издании книги исходя из того, хотелось бы вам иметь ее в своей библиотеке или нет. Так ли это?

Во всяком случае, принимая ре­шение о переизданиях, я часто руко­водствуюсь и этим принципом. Кроме книг современных прозаиков, мы из­даем и так называемые забытые. Со­ветских классиков 60-70-х годов, на­пример. Их сейчас мало переиздают. У меня есть серия «Предметы культа», там вышли книги Юрия Трифонова, Юрия Домбровского, Юрия Казакова, Булата Окуджавы, Андрея Синявского, Бориса Васильева...
 

Личный момент хоть и присутствует в работе, есть и много других важных факторов. Например, я понимаю, что эта книга не вполне «моя», но вижу, что это новый, свежий голос. Или, до­пустим, не «мой» жанр, но написано интересно. Важно принимать во вни­мание именно читательский спрос.
 

Как вообще понять, что книга хорошая?

Я застала время, когда приноси­ли рукописи, отпечатанные на машинке, а то и просто написанные от руки. Сейчас чаще всего это электронная версия, но суть не меняется. Не важно, в каком виде рукопись, — перед тобой всегда текст, и ты должен понять, хо­чешь ли ты увидеть его напечатанным с твоим логотипом.
 

У каждой профессии есть свои тайны. Например, хороший врач помимо специальных знаний обладает еще и профессиональным чутьем — тогда он хороший диагност.

Точно так же важно обладать изда­тельским чутьем. Мне достаточно про­честь страниц 30-50, чтобы понять, стоит это брать или нет.
 

Литература — прежде всего язык. Это инструмент писателя. Если ро­ман, повесть или рассказ написаны тусклым, невыразительным языком, а герои говорят избитыми фразами с одними и теми же интонациями, это сразу разочаровывает. Но если текст в целом нравится — ты видишь интересную историю, оригинальный сюжет, то берешь на себя риск пора­ботать с ним, помочь автору, особенно если речь идет о начинающих проза­иках. Вот тут и начинает делать свою работу редактор.
 

Насколько редактор может позволить себе вмешиваться в книгу?

На определенной стадии, в самом начале, можно давать советы: изме­нить финал, придать большую дина­мику повествованию или сделать язык героя более выразительным — тут со­вет редактора очень важен. Необхо­димо, чтобы автор доверял редактору, а редактор полюбил книгу, проникся ее смыслами.
 

Как-то вы сказали, что кни­га — это больше, чем просто текст.

Хороший «книжный шкаф» фор­мирует человека. Литература — бо­лее доступный вид искусства, чем, скажем, музыка. Кто-то из великих сказал, что люди делятся на тех, кто прочитал или не прочитал в детстве «Капитанскую дочку». Но что такое «Капитанская дочка»? Это роман — апология чести: «Береги честь смо­лоду». В определенном возрасте это формирует нравственные понятия путем прочтения прекрасного текста. Книга — это и материальный объект: она обязательно должна быть хорошо на — и внутри (верстка), и снару­жи (переплет).
 

Какую роль играет обложка книги?

Она ориентирует читателя на определенное восприятие текста. Если у серьезного романа на обложке нари­сован какой-нибудь ужастик, то такое неправильное позиционирование мо­жет отвратить читателя. Я подписываю каждый переплет и, если не согласна с тем, что предлагает художник, прошу показать другой эскиз или, в крайнем случае, нахожу другого исполнителя.
 

Какие книги вы читали в детстве?

У меня как раз был хороший «книжный шкаф», поэтому я рано на­чала читать взрослые книги. Напри­мер Гоголя. Я очень любила «Вечера на хуторе близ Диканьки», а «Мертвые души» меня просто завораживали. Лю­била Чехова, классе в пятом уже читала кусками наизусть «Евгения Онегина». Но кроме этого, как и все школьники, любила читать литературу для под­ростков — от «Приключений Незнай­ки» до «Серебряных коньков», «При­ключений Травки» и «Чука и Гека».
 

Остается ли у вас время на чтение не по работе?

Люблю перечитывать Бунина, хорошие детективы, например Агату Кристи, но только в хорошем перево­де. Часто возвращаюсь к «Волшебной горе» Томаса Манна. Всегда рядом «Фрегат Паллада» Гончарова. Но во­обще, порой некогда «просто почи­тать» — рукописи, верстки съедают много времени.

Фото: 
Анатолий Бызов
Автор: 
Анастасия Долгополова
07.07.2016