Будь в курсе
событий театра

Светлана Кекова: «Миссия поэта — в противостоянии скверне языка»

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

 

На минувшей неделе в Иркутском драматическом театре им. Н.П. Охлопкова состоялись традиционные литературные встречи «Этим летом в Иркутске». В этом году их гостями стали московские писатели и критики Павел Басинский и Павел Фокин, а также известная поэтесса Саратова, доктор филологических наук Светлана Кекова. Накануне своего авторского вечера в драмтеатре она встретилась с ВФ, чтобы поговорить о миссии поэта, святости слова и скверне языка.
 

«Восточный формат»: Сегодня в России проводится как никогда много различных литературных фестивалей, и в первую очередь поэтических. Не меньше вручается и литературных премий, тоже разного уровня и статуса. Но в массе своей люди, как это ни странно, не знают ни стихов поэтов, ни даже их имен. Как вы думаете, с чем может быть связан такой парадокс?

Светлана Кекова: Это очень серьезная тема, и, если начать ее обсуждать, понадобится по меньшей мере часа полтора, чтобы ее обсудить. Я тоже все время думаю об этом отрыве между поэтом и читателем. Причин этого разрыва много, и они существуют на разных уровнях. Поэзия в России всегда тесно соприкасалась с жизнью.
 

Кто-то сказал однажды, что в начале прошлого века одна строчка Блока перевешивала все, что было напечатано на тот момент, включая художественную прозу и философию. Этим действительно жили. В 60-е годы, мы помним, что поэзия собирала стадионы слушателей, в 70-е годы тоже поэзию тоже очень любили, много знали наизусть, ждали литературных вечеров, читали машинописные перепечатки андеграундной поэзии. В конце 80-х вообще происходит бум, когда начинает открываться русское зарубежье, иммигрантская литература, возвращается запрещенная литература, начинает печататься андеграунд — ведь именно тогда у толстых журналов были миллионные тиражи, то есть читали все.
 

А в 90-е годы резко падает уровень материального благополучия, и все начинают думать только о том, как прокормить свои семьи. В то же время начинают расти цены на книги и журналы. Их перестают покупать и выписывать. Параллельно начинает формироваться культурная политика, которая как будто направлена на то, чтобы как раз погасить всякий интерес к поэзии и к чтению в принципе. И получается, что те, кто всегда читал, от этого отвыкли и своих детей уже к этому не приучают.
 

Но в то же время появляется огромное количество новых имен, в которых сориентироваться уже совсем непросто даже при всем желании. Путеводителей по современной поэзии не существует, и, например, школьный учитель впадает в растерянность. Это все поверхностные причины, но они очень важны. Однако есть еще что-то такое, что связано вообще с жизнью слова в целом. Такое ощущение, что оно умирает, причем тоже на разных уровнях. Взять хотя бы интернет или язык улиц.
 

ВФ: Ну, язык улиц-то был всегда.
 

С.К.: Нет, извините. Такого языка улиц, который существует сегодня, не было никогда. Такого количества мата я не слышала раньше. Был жаргон, но такого осквернения еще не было. Сквернословие проникло повсюду, такое ощущение, что оно уже в поры проникло современного человека.


ВФ: Так уже и художественная литература часто не обходится без мата, и упомянутые толстые журналы это публикуют.

С.К.: С моей точки зрения, это ужасно. Чем может руководствоваться писатель? Все так говорят, и в этом есть отражение жизни. Но нужно руководствоваться тем, что за каждое слово человек несет ответственность, даже за праздно сказанное. А об этом никто не думает. Так что этот процесс, связанный с умиранием слова, — это процесс страшный, таинственный даже. И настоящая поэзия, с моей точки зрения, сегодня очищает язык, уничтожает скверну, как в Байкале микроорганизмы очищают воду, и она становится чистой и прозрачной.

 

ВФ: То есть сегодня миссия поэта — это противостояние скверне языка.

С.К.: Да, это противостояние. Но это и сохранение святости слова. Потому что для меня слово — это явление святое. Слово — живой организм, как растение, как цветок, как дерево. И поэты сохраняют это таинство слова и стараются передать его со своих страниц. Но я в данном случае говорю о тех из них, кто осознает свою ответственность перед Богом и перед читателем. Потому что сегодня есть еще одна проблема — чувство ответственности исчезает, и поэзия преподносится только как средство самовыражения. А ведь это далеко не так. Поэт, конечно, себя выражает, но прежде всего мир говорит через него. И задача поэта состоит не в том, чтобы свои переживания рассказать. В предельном смысле в «Я» поэта должно быть заключено все человечество.

ВФ: Вы ведь, наверное, знаете, что в России в настоящий момент просто невероятное количество поэтов. Хотя бы судя по тому, сколько их зарегистрировано на соответствующих сайтах.

С.К.: Ну, абсолютное большинство того, что есть в Интернете, конечно, очень далеко от настоящей поэзии. Но вы знаете, что меня поражает в сегодняшних молодых авторах? Они ничего не знают и не хотят знать. Я вела в Саратове литературную студию, попросила ребят назвать тех современных поэтов, которых они любят и знают. Они никого не любят и не знают. И не хотят знать.

ВФ: А как, по-вашему, в таком случае нести свое слово поэту, если никто ничего не хочет знать?

С.К.: Мне кажется, сейчас какая-то особая работа должна вестись. Точечная. Потому что массу сразу не соберешь. Я веду историю мировой культуры в экономическом университете и даю задание студентам приносить понравившиеся им стихи. Мы вместе с ними начинаем их разбирать, читать, и им становится интересно. И тогда они уже приходят в музей, где я веду литературные гостиные. Нужно работать точечно, от сердца к сердцу. Только так можно сохранить слово.


КТО ЕСТЬ КТО

Светлана Кекова, поэт, филолог. Родилась в 1951 г. на Сахалине. С 1968 г. живет в Саратове. Член Союза российских писателей. Автор 12 книг стихов. Стихи переведены на все европейские языки. Автор трёх литературоведческих книг, а также ряда статей, посвящённых творчеству Н.А. Заболоцкого, А.А. Тарковского, В.Ф. Ходасевича, В.В. Набокова, Ф.М. Достоевского, поэтов-обэриутов. Постоянный участник многих международных поэтических фестивалей.

Фото: Анатолий Бызов

Автор: 
Артем Морс
19.06.2012