Сказочный переполох
Разработка сайта:ALS-studio

Скоро! Премьера «По щучьему веленью, по моему хотенью!»
Мы каждый день отрываем листок календаря, радуясь приближению волшебного, долгожданного праздника. В Новый год предощущение чего-то чудесного становится реальным даже для взрослых людей, что уж говорить о малышах, которые со всей силой открытой, чистой души верят в исполнение своих желаний!
20 декабря на Основной сцене Иркутского академического театра состоится премьера детской сказки «По щучьему веленью, по моему хотенью!» (руководитель постановки — Геннадий Шапошников, режиссёр — Алексей Орлов (I)). В этой удивительной истории будет происходить множество невероятных и захватывающих событий. Ещё этот спектакль отличается своим народным, в чём-то забавным и трогательным языком.
Дело в том, что весь спектакль стилизован под верхнеленский говор. Этот особый способ произношения отличается от других, распространённых на территории Сибири. У верхнеленского диалекта есть прямая связь с поморским - когда-то давно поморы приезжали на Верхнюю Лену строить баркасы для купцов. Вспомните мультфильм «Волшебное кольцо» - в нём все герои разговаривают на манер поморского говора.
Стилизацией под верхнеленский диалект в новогодней сказке занимался артист Иркутского академического театра Андрей Винокуров, один из исполнителей роли Царя Ерундея. Его прабабушка Наталья Осиповна Винокурова из деревни Челпаново Верхнеленского района была известной сказительницей. В новогодней истории будет произнесена одна из коронных присказок другой бабушки актёра - Елизаветы Демьяновны Житовой: «Поруньча, Поруньча, штавь сумовар, приишкатели пришли!», - что означает, «готовьтесь — будет праздник!».
А праздник действительно будет. Спектакль «По щучьему веленью, по моему хотенью!» очень дорог артистам, и очень скоро они познакомят юных зрителей с новой сценической версией любимой сказки.