Будь в курсе
событий театра

По следам «Бременских музыкантов»

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

21 ноября, ещё не остыв от зару­бежного турне, коллектив Драмати­ческого театра им. Охлопкова собрал пресс-конференцию, чтобы поделиться свежими впечатления­ми о поездке. Цифры впечатляли: актёры вместе с директором театра и главным режиссёром проехали около 4000 километров по 10 горо­дам трёх стран, сыграв восемь спек­таклей. «Бременские музыканты да и только», — пошутил Анатолий Стрельцов, директор театра.
 

Удалось ли вам при таком темпе гастро­лей хоть немного Европу посмотреть? - сочувственно спросил кто-то из журналистов.
Из окна автобуса, — весело ответил Анатолий Андреевич.

 

О том, что актёры, занятые в спектакле «Последний срок» по повести Валентина Распутина, совершили в некотором роде профессиональный подвиг, сказал заместитель министра культуры и архивов региона Сергей Ступин. Он же передал коллективу театра благодарность от Валентина Распутина за продвижение русской культуры на про­странство Европы. Заместитель министра назвал Анато­лия Стрельцова «виртуозом менеджерских решений», напомнив, что это были три проекта, соединённые в один, что позволи­ло сэкономить значительные средства. Деньги, кстати, выделил федеральный бюд­жет, что с нашим театром случилось впер­вые, также гастроли поддержали Правительство Иркутской области и Министерство культуры и архивов Иркутской области. А три проекта - это гастроли в Архангельске (архангелогородцы тем време­нем показывали свои спектакли на иркут­ской сцене), в посольстве Германии в Москве и собственно зарубежные гастроли. Остаётся удивляться не только масштабу и сложности проекта, но и выносливости ак­тёров, особенно старшего поколения.
 

— Мы единственный театр, который со своим грузовиком колесил по Европе, — с гордостью отметил Анатолий Стрельцов.
— Шапошников и Плинт ехали впереди и смотрели площадки, на которых предстояло играть.
 

Режиссёр Геннадий Шапошников и ху­дожник Александр Плинт тоже немало сде­лали для того, чтобы европейское турне прошло на ура. Было немало работы со звуком, светом и декорациями, всё это нуж­но было приспосабливать к тем площад­кам, которые могли предоставить принимающие стороны. На фотографиях видно, что европейские залы сильно отли­чаются от нашего роскошного театра. Зато зрители смотрят спектакль «глаза в глаза». В залах обычно было 150—200 мест, но за­частую зрителей собиралось гораздо больше, поэтому им приходилось смот­реть спектакль, стоя у стен. По словам Ана­толия Стрельцова, иркутяне опасались, как примут спектакль о жизни сибирской де­ревни холодноватые и рациональные евро­пейские зрители - немцы, голландцы и чехи. Геннадий Шапошников заметил, что в Германии есть клубы любителей русской культуры и языка. Это местные немцы, неплохо владеющие русским языком, которые, например, пристально изучают творчество Льва Толстого. Они тоже приходили на спектакль современного классика.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________

— Конечно, среди тех, кто смотрел спек­такль, было много наших бывших соотече­ственников, попадались даже иркутяне, но мы чувствовали - нам удалось затронуть ду­ши всех зрителей. Многие плакали, и это понятно, ведь уехав в другую страну, они оставляли здесь родных и друзей, места, где прошло детство, — добавил Анатолий Андреевич.
 

Журналистов интересовало, как возник­ла идея гастролей, кто её поддержал. Ана­толий Стрельцов пояснил, что существует фонд «Легендарные театры мира», во гла­ве которого стоит Галина Волчек. Она и за­хотела представить этот спектакль европейскому зрителю. Перед поездкой в Европу «Последний срок» показали в Москве, в посольстве Германии. Для этого пришлось сделать новые декорации, так как оригинальные уже были отправлены в Германию.
 

_______________________________________________________________________________________________________________________________________


Напомним, что Геннадий Шапошников поставил спектакль в 2008 году, он получил множество наград, высокую оценку крити­ки и признание самого требовательного зрителя — автора повести. Валентин Рас­путин сказал: «Это лучшая постановка мо­ей прозы из всех, что мне приходилось видеть. Эта постановка превосходит ав­торское представление, она получилась красивее, интереснее, значительнее». В 2010 г. Наталия Королёва за роль Анны на IV Тамбовском региональном театральном фестивале получила главную награду — премию «Актриса России».
 

Вспоминая поездку в Германию, Людмила Слабунова не могла сдержать эмоции. В от­личие от большинства участников гастро­лей, она испытала на себе все тяготы войны. Двенадцатилетней девочкой ощути­ла ненависть к врагу: «Рядом с нашим до­мом была комендатура. Мы с мальчишками пытались подсматривать в окна в надежде что-нибудь разведать и помочь нашим. А ещё мы видели пленных русских солдат, ко­торые были ранены и согнаны во рвы. Нем­цы предлагали забрать к себе своих родных, чтобы их не содержать. Так к нам вернулся мой отец. Приехав в Берлин, я не могла быть обычным туристом, всё очень живо вспомнилось, отозвалось болью».


Актёры отметили, что гастроли в таком режиме очень сближают. Здесь стираются границы: главбух запросто гладит костю­мы, все помогают друг другу, как могут. И, конечно, это отразится на будущей рабо­те: ведь в поездке открылись новые гори­зонты, появился новый опыт.
 

Европейские гастроли охлопковцев прошли более чем успешно. Несмотря на отличие театральных традиций, иркутяне смогли проникнуть в сердца зрителей Бремена и Нюрнберга, Праги, Ганновера и Зигена.

Автор: 
Галина Иннокентьева
30.11.2013