Будь в курсе
событий театра

Клоун по-французски

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

Учиться на глазах у зрителя здесь и сейчас понимать, что ты чувствуешь от происходящего. Говорить с залом, быть беззащитным, не бояться открываться. Смотреть на публику и дарить свои эмоции каждому. Быть смешным и глупым. Всему этому учились артисты Иркутского академического драматического театра имени Н.П. Охлопкова во время мастер-класса Сериля Грийё, профессора актёрского факультета университета Гренобля.

 

Как ни странно, мероприятие это посвящено искусству быть клоуном. Свою творческую карьеру Грийё начинал цирковым артистом, а уже позже выучился на театрального режиссёра и педагога. Эти мастер-классы пользуются большой популярностью – профессор проводил их в Москве, во многих городах Франции и других европейских стран.
 

Почему клоунада так заинтересовала наших актёров? На протяжении нескольких месяцев театр работает над спектаклем «Смертельный номер» по современной пьесе Олега Антонова. Драматические артисты выйдут на сцену в ролях четырех масок традиционной клоунады: Белого, Чёрного, Рыжего и Толстого клоунов, и то, как живёт человек, выбравший для себя эту очень непростую стезю, почему посвящает он свою жизнь творчеству, что происходит в его душе, когда весь зал падает от смеха ­­– понять было очень важно.
 

Актёры один за другим надевали красные носы, соревновались друг с другом в скорости произношения и внимательности, а весь зал хохотал над их ошибками и выражением лиц. Вроде бы ничего сложного: выйти на сцену, сказать: «Здравствуйте! Меня зовут…. До свидания!»…
 

«Клоун очень открыт, – объясняет Сериль Грийё. – И это нам нравится, потому что мы любим чувствовать. Он показывает, как хрупок человек. Когда артист называет своё имя, вы смеётесь и трудно объяснить: почему? Он тоже не знает, почему вы это делаете, и просто смотрит на публику, соображая: «Чего они смеются?». Зритель обожает людей, которые ничего не понимают. Клоун же работает над своими глупостями. Все мы очень талантливы в этом смысле, потому что внутри нас живёт много глупостей. Нужно просто полюбить в себе дурака.
 

Клоун должен уметь использовать свои слабости, не размышляя; партнеру, зрителю, себе всегда говорить: «Да». Когда что-то не получается, возникает проблема гордости. Но претензия, гордость – это ведь тоже смешно! В жизни мы пытаемся спрятать свои ошибки, здесь же нужно показать их публике. Когда клоун в чём-то проваливается, у него есть шанс заставить зал смеяться над этим. Он очень наивен и прост.
 

Во Франции клоуны делают очень много импровизаций. Историю выступления можно написать только после, а не до, потому что каждый раз это что-то другое, предугадать развитие номера практически невозможно.
 

Клоун много работает в прямом контакте со зрителем. В зависимости от того, как смеётся и реагирует зал, он меняет своё поведение. Иногда один и тот же человек может быть на сцене и Белым, и Чёрным, и Толстым, и Рыжим клоуном. Белый – тот, кто имеет авторитет. Это он руководит историей, происходящей на сцене. Чёрный – зло, доходящее до буффонады. Рыжий – это препятствие. Толстый – идеальный идиот.
 

Самое важное – всё отдать публике. Клоун счастлив, когда он на сцене. В цирке многие артисты, постаревшие или когда-то поранившиеся, становятся клоунами, и часто коллеги не очень хорошо к ним относятся. Клоун всегда должен помнить о том, что когда он выйдет за дверь, директор цирка будет его ругать, а может и отправит убирать клетку с тиграми. Поэтому ему всегда нужно стараться продолжить ситуацию и даже если что-то не нравится, сделать всё, чтобы остаться на сцене. Только здесь он живёт полной жизнью».
 

Мастер-класс продолжался почти три часа. Глаза артистов горели, они с увлечением делали упражнения, шутили, смеялись.
 

В Иркутск Сериль Грийё приезжал не случайно. Профессор уже давно и всерьёз увлечён творчеством Александра Вампилова. Он первым перевёл пьесу «Старший сын» на французский язык и именно благодаря ему это произведение Александра Валентиновича сегодня издаётся во Франции. Достижение главной цели его поездки – обсуждение будущего совместного театрального проекта Иркутского академического театра и французских артистов – обещает стать уникальным творческим подарком для иркутян к восьмидесятилетию драматурга, которое город будет отмечать в 2017 году. 

15.01.2015