Будь в курсе
событий театра

Как это было? Елена Шубина и Гузель Яхина в Иркутске

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

«Все, что вы хотели узнать о современной русской литературе, но боялись спросить – можете спрашивать у Елены Шубиной», - рекомендовал гостью вторых литературных вечеров Евгений Водолазкин. Как правило, подобные слова произносят не без иронии, но только не в этом случае. Мы даже немного поспорили в редакции – нуждается ли Елена Шубина в представлении публике? В итоге решили, что долг обязывает к объемной формулировке ее должности: «руководитель редакции русской прозы издательства АСТ». Но, вообще, даже далекие от литературы люди каким-то образом узнают стильный штамп на корешках книг «Редакция Елены Шубиной».
 

Второй гость вечера – Гузель Яхина. Писатель, прославившийся романом «Зулейха открывает глаза», лауреат премии «Большая книга» (2015).
 

Встреча с Еленой Шубиной и Гузель Яхиной, прошедшая на главной сцене драмтеатра им. Охлопкова, вызвала жгучий интерес – вопросов было невероятно много. Но это как раз вполне ожидаемо и справедливо.
 

Бабр приводит наиболее любопытные иркутские высказывания Елены Шубиной и Гузель Яхиной.
 

Елена Шубина.

О русской литературе в 90-ые.

В девяностые годы пути современного писателя и читателя разошлись. Все поголовно зачитывались «возвращенной литературой», русским зарубежьем, извлеченными из архивов романами Платонова, Булгакова, мемуарами Берберовой, Георгия Иванова, «снятыми с полок» произведениями Солженицына, Ан. Рыбакова, разного рода документальной литературой. Интерес к современной прозе не поддерживался и издателями, многие едва народившиеся спешно зарабатывали деньги, публикуя переводные дамские романы, детективы и всякий трэш – и все это тоже пользовалось спросом. Литература про «здесь и сейчас» как-то провалилась в щель между спросом на «развлекуху» и «документалистику». В нулевые ситуация стала плавно меняться.
 

О том, кого из современных авторов включить в школьную программу.
 

Я бы включила «Зимнюю дорогу» Леонида Юзефовича – документальный роман о судьбе белого генерала Пепеляева, уроженца этих мест, это было бы полезно и для учителей истории.
 

О Пелевине.

Я была первым издателем Виктора Пелевина, когда выходили «Чапаев и Пустота», «Жизнь насекомых», «Омон Ра», «Generation P». Слухи о том, что такого писателя нет, что он фантом, - мне смешно слушать, мы с ним работали над текстом голова к голове. Помню, что «Чапаев и Пустота» он сам для себя позиционировал как буддистский роман и удивлялся, как этого не видят критики. «Generation P», на мой взгляд, был не просто актуален, а в известном смысле предвосхитил эпоху «криэйтерства», определенного типа героя, и повальной рекламы. Почти как Тургенев, который написал про лишних людей, когда они только нарождались.
 

О контексте истории в современном романе.

В литературе сейчас повышенный интерес к истории. Самые успешные романы последнего времени – все замешаны на истории: «Обитель» Захара Пррилепина, «Мысленный волк» Варламова, те же «Лавр» и «Авиатор» Водолазкина, «Зулейха…» Видно, слишком много недоговорено, не прояснено, что писателей так и тянет то на Соловки, то в татарскую деревню 30-х годов, то в кабинеты «сталинских соколов».
 

Гузель Яхина.

О первоначальном сюжете «Зулейха открывает глаза».

«Сюжет продумывался долго. Два года я работала над ним. Тема оказалась серьезной, и я никак не могла понять, как сделать из всего этого историю. Сначала хотелось создать исторический детектив на двух временных уровнях: линия Зулейхи и линия ее правнучки, которую зовут также - Зулейха, и которая изучает историю своей прабабушки по архивным документам. В итоге осталась только линия первой».
 

О смысловых пластах романа.

«Если приподняться над предметом повествования, то главная тема романа – преодоление мифологического сознания. Зулейха (главная героиня романа) – это маленькая женщина. В ее мире есть место религии, она обращается к Аллаху, беседует с ним, просит о чем-то; также в этом мире есть место и для домовых, духов. Зулейха не очень понимает грань между реальностью и вымыслом, она искренне верит в сказки. Когда ее вырывают из привычного мира, и она совершает путешествие в Сибирь, то перемещение это - не только в пространстве. Зулейха проходит и ментальный путь - из прошлого в настоящее.
 

Другой пласт - о любви. С одной стороны о любви к мужчине, с другой – к ребенку. Что важнее для женщины, первое или второе? И Зулейха все 16 лет пытается ответить на этот вопрос.
 

Кроме этого, книга еще и о том, каким горьким может быть счастье. Мне хотелось показать жизнь на поселении не только как беспросветный мрак, (хотя это, кончено, было страшно), но также сказать, что моменты счастья действительно были, пусть и редкие».
 

Об отсылках и «секретах» в романе.

«В сюжет романа заложено два сюжетообразующих мифа. Один из них о Юсуфе и Зулейхе. Это коранический миф о любви взрослой женщины к юноше. Мне показалось интересным переложить эту историю, рассказать ее несколько иначе. У меня получилась история страсти матери – Зулейхи к своему сыну Юсуфу. Но отсылка совершенно прямая. И в мифе, и в романе есть сцена, где Зулейха, пытаясь удержать Юсуфа, рвет ему ворот рубашки. Другой миф о птице Симург. Он был пересказан многими восточными поэтами. У меня в книге легенда приведена в переложении Алишера Навои. Этот миф о том, как стая птиц отправилась на поиски Шах-птицы, и, пройдя через многие испытания, уменьшилась до 30-ти, самых стойких и волевых. Эти птицы в итоге осознают, что все они вместе и есть Симург. В романе этот миф рассказан, он отражает историю переселенцев, которые в конце путешествия становятся одной большой семьей.
 

Также в роман вшиты секреты. В частности, есть маленький привет Василию Павловичу Аксенову. Когда Зулейха проезжает по Казани, она видит бывшую усадьбу генерал-губернатора, ныне туберкулезный диспансер. Так вот, этот дом находится как раз напротив дома, в котором жил Аксенов».
 

Встреча прошла в рамках программы литературных вечеров «Этим летом в Иркустке - 2016».

Фото: 
Анатолий Бызов
Автор: 
Федор Климанов
23.06.2016