Будь в курсе
событий театра

Границы дозволенного и возможного

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

Краткий обзор Х Международного театрального фестиваля современной драматургии им. Александра Вампилова.
 

Кто откуда и с чем
 

В десятый раз (круглая дата!) прошёл в Иркутске Вампиловский фестиваль. Это двадцать лет напряжённой работы хозяев фестиваля – Иркутского академического драматического театра им. Н.П. Охлопкова, начиная от составления программы, отбора участников, уймы согласований с учётом качества постановок, денежных затрат, расстояний и т. д. и т. п. до обеспечения комфорта пребывания каждого коллектива как на сцене, так вне таковой. Раз в два года всё это организуют сотрудники администрации, разных отделов и служб под руководством директора театра и директора фестиваля Анатолия Стрельцова.
 

Постепенно сложились свои традиции, и это видно по программе 2015 года. Как всегда, среди участников театры Москвы и Санкт-Петербурга, ближнего и дальнего зарубежья, областных городов России и даже районных, что являет собой, прежде всего, срез нынешнего состояния современного российского театра. Как обычно, фестиваль – не только спектакли, но и пресс-конференции, обсуждения, круглые столы, ежевечерняя развлекательная «Чайная» актёрского клуба и непременная экскурсия на Байкал.
 

Если же подойти с точки зрения направлений и тем, то картина вырисовывается такая.
 

Современное прочтение классического наследия XIX – XX в.:
 

«Мцыри» (по одноимённой поэме М.Ю. Лермонтова). Школа драматического искусства, Москва. В спектакле использована музыка А. Маноцкова, С. Микуса. Режиссёр-постановщик М. Мишин. Основная сцена.
 

«Наследство» (семейная драма по пьесе М. Горького «Васса Железнова»). Сахалинский международный театральный центр им. А.П. Чехова. Режиссёр-постановщик и музыкальное оформление А. Коваленко. Основная сцена.
 

К ним примыкает спектакль «BOM-BOM». Автор Ким Ю-Чжон (по материалам борьбы корейского народа с колониальным режимом). Театр «MYUNG PUM», Южная Корея, Сеул. Камерная сцена.
 

Четыре спектакля по Вампилову: «Старший сын» (комедия в 2-х действиях). Санкт-Петербургский Государственный театр «Мастерская». Режиссёр Г. Козлов. Основная сцена; «Утиная охота» (трагикомедия по мотивам пьесы). Театральный центр «Амфитрион», Москва. Музыка П.И. Чайковского и К. Сен-Санса. Режиссёр А. Власов. Камерная сцена. «Провинциальные анекдоты» (комедия). Новый московский драматический театр. Режиссёр В. Долгачёв. Основная сцена; «Воронья роща» (один из ранних вариантов пьесы «История с метранпажем», вошедшей в «Провинциальные анекдоты»). Монгольский государственный академический драматический театр им. Д. Нацагдоржа. Режиссёр Б. Мунхдорж.
 

«Любовь и голуби» (лирическая комедия по пьесе В. Гуркина). Современный художественный театр (Республика Белорусь, Минск). Режиссёр-постановщик С. Ковальчик. Основная сцена.
 

Спектакли по современной драматургии:
 

«Лёгкий способ бросить курить» (драма) – по пьесе М. Дурненкова «(Самый) лёгкий способ бросить курить». Братский драматический театр. Режиссёр Р. Букаев. Камерная сцена.
 

«Смертельный номер» (опыт сценической клоунады) – по пьесе О. Антонова. Театральный проект «Лаборатория режиссёра». Иркутский академический драматический театр им Н.П. Охлопкова. Режиссёры А. Орлов (1), В. Конев. Камерная сцена.
 

А. Васильева. «Моя Марусечка» (один день из жизни женщины). Сценическая версия Т. Уфимцевой. Черемховский драматический театр им. В.П. Гуркина. Режиссёр Т. Уфимцева. Камерная сцена.
 

А. Яблонская. «Семейные сцены» (кинодрама). Иркутский областной театр юного зрителя им. А. Вампилова. Режисёр-постановщик А. Сидельников. ТЮЗ им. А. Вампилова. Малая сцена.
 

В. Зверовщиков. «Как это делается» (мастер-класс). Краевой камчатский театр кукол и продюсерский центр В. Новикова «Ковчег» при Камчатском региональном отделении СТД РФ. Режиссёр-постановщик В. Зверовщиков. Камерная сцена.
 

Ч. Мори «Балаган» (комедия в 2-х действиях). Мирнинский театр. Республика Саха (Якутия), г. Мирный. Режиссёр Н. Корлякова.
 

«Спасти камер-юнкера Пушкина» (моноспектакль по пьесе М. Хейфеца). Иркутское отделение СТД РФ. Режиссёр и актёр, сценография и музыкальное оформление А. Яцухно. Режиссёр-постановщик А. Чернышёв. Четвёртая сцена.
 

Итого – пятнадцать спектаклей.
 

Ещё одна грань фестиваля – постановки, которые можно назвать авангардными, когда театр в поисках новых путей вторгается в другие сферы: танец, балет, цирковая клоунада и даже боевые искусства. Сюда вошли «Утиная охота», «Мцыри», до некоторой степени «Смертельный номер». Такого рода синтез довольно часто можно встретить на сцене. Вопрос, это расширение возможностей драматического театра или измена жанру, остаётся открытым.
 

На фестивале были задействованы критики, литературоведы, журналисты:
 

Вера Анатольевна Максимова (Москва) – известный российский театровед и критик, кандидат искусствоведения, заместитель художественного руководителя Малого театра по творческой части, главный редактор журнала «Вопросы театра», участница многих Вампиловских фестивалей. Стоит на позициях русского психологического театра, но не отвергает новых форм, имея в виду, прежде всего, художественное качество спектакля.
 

Ольга Валентиновна Сенаторова (Москва) – генеральный директор Творческо-координационного центра «Театр-информ», главный редактор газеты «Театральное дело». Критик, аналитик театра, менеджер в сфере культуры высшей квалификации, автор проектов и руководитель нескольких федеральных театральных фестивалей; в Вампиловском участвует в третий раз. Основная тема: постановка театром конкретных социально-культурных целей, отвечающих запросам общества.
 

Алексей Иванович Бураченко (Кемерово) – кандидат культурологических наук, театровед, театральный критик, участник нескольких Вампиловских фестивалей.
 

Виктория Евгеньевна Пешкова (Москва) – журналистка, корреспондент «Литературной газеты».
 

Павел Евгеньевич Фокин (Москва) – кандидат филологических наук, историк литературы, писатель, ведущий научный сотрудник Государственного Литературного музея (Москва), участник Литературных вечеров «Этим летом в Иркутске» 2012 года.
 

Анастасия Георгиевна Гачева (Москва) – доктор филологических наук, литературовед, специалист по истории русской религиозной философии и русскому космизму.
 

Ольга Юрьевна Юрьева (Иркутск) – доктор филологических наук, литературовед, преподаватель Иркутского пединститута, ныне вошедшего в состав ИГУ.
 

Александр Михайлович Мягченков (Москва) – актёр и журналист, телеведущий, художественный руководитель медиа-проекта «Артист» и телеканала «Театр».
 

Марина Геннадьевна Меркулова (Москва) – кандидат филологических наук, член Международного союза журналистов, литературовед, руководитель и главный редактор медиа-проекта «Артист», продюсер телеканала «Театр».
 

В работе фестиваля приняли участие иркутские критики Светлана Жартун, Арнольд Беркович, Валентина Семенова, а также журналисты, актёры и режиссёры, руководители театров.

 

Чувства, испытанные временем
 

Открылся фестиваль «Старшим сыном» (Санкт-Петербург) – с него и начнём наш обзор. Надо оговориться: всего посмотреть не удалось, спектакли обсуждались избирательно, потому придётся ограничиться имеющимися собственными впечатлениями, отзывами в кулуарах и зрительской реакцией.
 

«Старший сын» – спектакль молодёжный (он и родился на курсе Григория Козлова Государственной академии театрального искусства Санкт-Петербурга), с необычным предисловием. В нём было сказано, что артисты посвящают свою работу поколению родителей, а также дедушек и бабушек, современников А. Вампилова. Зрители услышали короткие истории о том, как они влюблялись, находили своих «половинок» во времена, не располагающие к любви. Война, послевоенная разруха, скудный быт проверяли чувства на прочность. На сцене к белым полотнищам были прикреплены фотографии из семейных альбомов.
 

Такое задушевное введение, безусловно, задало тон спектаклю. Однако же поначалу в нескольких моментах пришлось испытать сопротивление действу. Например, Сосед был «дорисован» до ухажёра Макарской, и уже составилась троица претендентов на её внимание вместе с Васенькой и Сильвой – так дополнили автора Вампилова. Роль Сарафанова безусловно требовала возрастного актёра или хотя бы возрастного грима. Те же белые полотнища, которые в состоянии покоя могли символизировать чистоту фона для портретов предков, во время движения актёров по сцене принимали вид простыней на дворовой верёвке, небрежно отбрасываемых. Вообще отношение к авторским декорациям не перестаёт удивлять: им объявлена война.
 

Хотелось вынести за скобки ещё кой-какие мелочи, идущие от молодой раскованности, но суть в том, что в спектакле получилось главное: вампиловские чувства, вампиловские характеры. Они переданы без искажения, по-настоящему уважительно к времени и людям, переживающим всерьёз свои ошибки, разочарования, встречу с любовью. В спектакле живёт добро: даже не очень симпатичные персонажи, такие как Сильва и Кудимов, заметно смягчены: первый неотразимой обаятельностью, второй мелькнувшим перед торопливым уходом раскаянием за неуместное правдоискательство.
 

В общем, этот молодёжный спектакль при некотором его «овзрослении» вполне достоин войти в историю вампиловских постановок.
 

Если продолжить линию чувств, то вслед за «Старшим сыном» стоит упомянуть спектакль из Белоруси «Любовь и голуби». На пресс-конференции директор и художественный руководитель Владимир Ушаков охарактеризовал этот частный театр как сентиментальный, настроенный на пробуждении в зрителях лучших чувств. И действительно, режиссёр-постановщик и актёры сумели пробудить у зала сопереживание героям, зрители то смеялись, то вытирали слёзы. И пусть каких-то особых открытий после многочисленных театральных постановок и популярного кинофильма не было, спектакль ещё раз подтвердил: пьеса нашего земляка Владимира Гуркина остаётся любимой.
 

Иное впечатление от «Провинциальных анекдотов» Нового московского драматического театра. В рекламном буклете было справедливо сказано о вампиловской комедии, «которая не только развлекает и смешит, но даёт возможность говорить о самых серьёзных вещах». Однако же постановке В. Долгачёва не хватило непосредственности и лёгкости, свойственных вампиловскому юмору, мягкой лиричности там, где неожиданно проявляются благородные движения души. Может быть, поэтому при тщательной в целом проработке образов и мизансцен возникло ощущение затянутости спектакля.
 

Ещё один спектакль по Вампилову – «Воронья роща», ранний вариант пьесы «История с метранпажем» – был представлен Монгольским академическим театром драмы. Искренность, естественность в сочетании с лаконичностью выразительных средств, национальный колорит и уважение к вампиловской драматургии – эти черты вызвали благожелательный отклик у зрителей и критиков. Спектакль шёл на монгольском языке, и хотя происходящее на сцене было в целом понятно, титры на русском, тем не менее, не помешали бы.
 

Семейную драму «Наследство» по пьесе «Васса Железнова», первый вариант которой был написан Горьким в начале ХХ века, поставлен Сахалинским театральным центром как история, созвучная нашим дням. В бедах семьи Железновых – отражение неблагополучия в российском обществе; образ матери подан как образ великой грешницы и великой мученицы. Свинцово-тяжёлая атмосфера в доме Железновых от отчаянных попыток Вассы остановить грядущий крах становится ещё безысходнее, и всесильная хозяйка на глазах превращается в жалкое существо. Мужская половина семьи – воплощение разврата и безволия, и в финале мать судорожно цепляется за дочь и невестку, видя в них единственную опору в будущем.
 

Если задачей режиссёра и исполнителей было нарисовать картину распада и прописать в ней характеры уходящей эпохи, то она удалась, хотя и выглядела несколько статичной и потому тяжеловесной. Последнее усугублялось тусклой, серой сценографией. На вечность отдельных типов, очевидно, намекали современные костюмы: у Вассы в чиновничьем стиле, у Павла в бомжеватом.
 

Но самой «современной» нотой можно считать немые кадры с Анной и Людмилой откровенно лесбиянского толка. Зачем? На обсуждении спектакля от представительницы театра последовал ответ: это сегодня актуально. Прямо скажем, грубая правка пьесы Горького не лучший способ актуализации классики.
 

Камерность современной драматургии
 

Попытки отразить сегодняшнюю жизнь на сцене, как известно, ныне редко достигают успеха. Реальность слишком противоречива и размыта, а драматургия, принадлежа одновременно литературе и театру, должна быстро находить и формулировать то, чем сегодня можно заинтересовать режиссёра и зрителя. Тем не менее на нынешнем фестивале оказалось семь спектаклей современных авторов на современную тему, и это редкость.
 

Самые острые из них – «Легкий способ бросить курить» (Братск) и «Семейные сцены» (Иркутский ТЮЗ).
 

Первый успел стать призёром недавнего театрального фестиваля в Дубне. Несмотря на это, на обсуждении, в котором приняли участие московские и иркутские критики, прозвучали неоднозначные оценки. С одной стороны, работа братчан была одобрена: спектакль состоялся, смотреть было нескучно, происходящее на сцене аукалось с действительностью, пропитанной атмосферой общего бессилия, утратой цели, понятий о чести, любви и т. д. В двух словах о содержании пьесы: главный герой решает бросить курить по разрекламированной лёгкой системе. На фоне этих попыток – обвал неприятностей: в один день он лишается работы и узнаёт об измене жены с другом-начальником (от него самого); в доме учителя, к которому бросается, чтобы вернуться в школьные годы, когда чувствовал себя уверенно, вместо поддержки получает роман с его распущенной дочерью, ненавидящей отца. Что касается самого историка, то его растерянность перед жизнью ошеломляет… Считающий себя интровертом (замкнутым на себе), герой теряется окончательно и то ли в действительности, то ли в своём расшатанном воображении убивает жену. В заключительной сцене, снова закурив, он уходит куда-то вдаль. Вывод: бросать или не бросать вредную привычку бессмысленно, если вообще жить вредно.
 

Упрёки критиков касались как пьесы драматурга М. Дурненкова, так её трактовки режиссёром Р. Букаевым. В пьесе многое не прописано, что характерно для драматургии 1990-х годов, заметила М. Меркулова. Режиссёр в этом случае получает свободу действий вплоть до соавторства с драматургом.
 

Обстоятельный, как всегда, разбор спектакля сделала О. Сенаторова. Суть замечаний в том, что не были расставлены знаки, которые бы вели зрителя от завязки до развязки действия; недостаточны мотивировки поведения героев в ответственные моменты, как то: признание начальника в совращении жены своего сотрудника, перепалка последнего с женой, истерика дочери учителя, а также отсутствие «искры» между действующими лицами.
 

С. Жартун объяснила некоторое «проседание» спектакля переходом с большой сцены в Братске на малую в Иркутске и пожелала исполнителям продолжить работу над спектаклем и не обмануть ожиданий братчан, которые очень любят свой театр.
 

«Семейные сцены» Иркутского ТЮЗа изначально не предусматривались для большого зала. То, что переживается на просторах России, сосредоточилось в нескольких квартирах подъезда городского дома, и это обусловило камерность постановки, замкнутость на быте обыкновенных людей. Бедность и одиночество старика-пенсионера; общий душевный надрыв в молодой семье, куда недавно вернулся из горячей точки муж и отец, после серьёзного ранения трудно вживающийся в мирную обстановку, где назревают свои взрывы; растерянная жена, навязчивая и трусливая к ней любовь соседа-учителя, отчаявшийся, ушедший в себя подросток-сын – действие развивается по закону мелодрамы с наметившимся в финале выходом из тупика благодаря возникшему взаимопониманию между отцом и сыном.
 

Критика отозвалась о спектакле тюзовцев благожелательно, высказав при этом замечания по отдельным деталям.
 

Повесть А. Васильевой «Моя Марусечка», по которой поставлен спектакль Черемховским драмтеатром, звучит современно, хотя речь идёт примерно о 70-х годах минувшего века. Неудивительно, что театры заметили эту повесть: образы праведников востребованы всегда. Марусечка – уборщица в рыбном магазине, после землетрясения поселившаяся в свои немолодые годы в каморке, оборудованной из хлева. Однако назвать её жизнь прозябанием никак нельзя – Марусечка скорее отшельница среди людей, устремлённых к житейским благам. Заботиться не о себе, а о других для неё так же естественно, как дышать. Но нет, к сожалению, ответного порыва от тех, кто привык принимать от неё бескорыстную помощь. Сумма в пятьсот рублей, необходимая Марусечке, чтобы нанять адвоката для племянника, которого она вырастила как сына и который по глупости попал в тюрьму, так и остаётся для неё недосягаемой. Жизнь её обрывается всё на том же пути спасения других.
 

Черемховцам удалось передать и характер главной героини, и среду, и отчасти время. Отчасти – потому что атмосфера в магазине порой больше напоминает 90-е, чем 70-е. Возможно, это намеренное сближение двух эпох. И ещё одно наблюдение. Марусечка, она же Мария Христофоровна, помогая всем, в то же время как-то слишком отрешена от мира. Понятно: она живёт по другим законам, но ведь она неразрывно с этим миром связана, и даже объединяет его на основах любви и деятельного участия в людских судьбах. Наверное, в соединении простоты, естественности отношений с мудростью взгляда на житейскую суету и состоит сверхзадача подобной роли.
 

Моноспектакль «Спасти камер-юнкера Пушкина» (Иркутское отделение СТД) заинтересовал по причине того, что во время подготовки фестиваля довелось посмотреть в записи постановку под таким названием московского театра («Школа современной пьесы», пьеса М. Хейфеца, режиссёр И. Райхельгауз). Тогда она вызвала отторжение. Причины: имя Пушкина звучало в подчёркнуто грубой, «чернушной» обстановке, в соответствующем ей обществе, действие происходило не на сцене, а, напротив, внизу, в подобии ямы, наполненной не то травой, не то трухой, в которой путались ногами, барахтались актёры. Что это символизировало – болото, хлев, неизвестно. Но яснее всего было прописано одно: как насильно навязывалось в советскую эпоху творчество великого поэта молодёжи, начиная с детсадовского возраста. Вызывая тем самым, естественно, одно лишь отвращение. Зрителю предлагалось поверить, что неприятие Пушкина было преодолено внезапно возникшим в герое интересом к судьбе поэта, его трагической гибели. Однако поверить трудно, поскольку весь пафос спектакля окрашен негативом.
 

Однако как по-разному можно прочесть один и тот же монолог! Молодой иркутский актёр А. Яцухно искренне, с доверием к своему герою, рассказал о парне, выросшем в среде, далёкой от высокой поэзии. Школа была лишь обязаловкой, подросток больше водился с дружками-бездельниками. Исполнитель обошёлся без карикатурного нажима на «воспиталку» и «училку», армейских командиров (хотя в пьесе многовато уличного жаргона). Актёр не оправдывал своего героя внешними обстоятельствами, и потому его история постижения Пушкина отражала правду характера, смешное и трагическое переплетение судьбы не лучшего представителя далёких потомков с судьбой поэта. Печальный финал вызывал в зрителях сочувствие к участи неудачливого современника, и это главное.
 

Если говорить о постановках про сегодняшнюю жизнь, то жаль, что по каким-то причинам не состоялся приезд МХТ им. А.П. Чехова со спектаклем «Дом» по пьесе нашей землячки А. Матисон и Е. Гришковца. Тем более что в 2006 году во время подготовки седьмого Вампиловского фестиваля и обсуждения молодой драматургии эта пьеса (тогда значился только один, первый, автор) обратила на себя внимание отдельных иркутских критиков, но не заинтересовала режиссёров. Тема актуальная: человек решил купить дом, увидев в нём будущее родовое гнездо, однако обстоятельства поставили перед ним вопрос: это мечта, которую следует осуществлять во благо любимой семьи преодолевая препятствия, или всего лишь иллюзия?..
 

Целых три спектакля современной части программы были посвящены искусству лицедейства: «Смертельный номер» (Иркутский драмтеатр), «Как это делается» (Камчатка), «Балаган» (г. Мирный). Остановимся на первом как наиболее пронзительном, на наш взгляд, с точки зрения раскрытия темы.
 

Поначалу, увидев на сцене клоунов, исполняющих цирковые трюки, зритель был вправе спросить, туда ли он попал. И почему об актёрском ремесле надо говорить на языке цирка, а не драмы? Или «Театр» Моэма уже не превзойти?..
 

Выбор отчасти объясним тем, что спектакль поставлен в рамках проекта «Лаборатория режиссёра» молодыми режиссёрами. Играют в нём молодые актёры и, надо сказать, с полной самоотдачей. Наверное, поэтому недоумение быстро проходит. Впервые после детских впечатлений от чуда на арене с уважением думаешь о цирковых артистах, об их, может быть, самом трудном на ниве искусства хлебе. Где ещё, как не там, малейшая небрежность к качеству ремесла может стоить жизни! И сколько нужно усилий, чтобы придумать удачный номер, а успех так мимолётен! И ещё очень важное – понимание значения внутренней цельности актёра и силы актёрского братства, необходимых для создания такого образа и такого действа, чтобы зал был приведён в восторг. И это уже относится не только к артистам цирка.
 

В завершение темы поделюсь одним наблюдением.
 

Все спектакли о современности шли на малой сцене. И это ещё один признак того, что сегодняшняя драматургия не даёт крупных тем и крупных характеров, способных вызвать интерес большого зала. «Лёгкий способ бросить курить» хоть и идёт в Братске на большой сцене, но на пресс-конференции директор театра отметила: это некассовый спектакль.
 

Всё более очевидно: драматурги не ставят перед собой задачи отвечать на запросы времени – ссылаясь на известное изречение, что дело искусства не давать ответы, а ставить вопросы. Однако одно другому не мешает, и если ответы созрели, скрывать их от народа нет причин. В театр идут в том числе и за ответами или хотя бы подсказками, как распознать, где у нас ныне добро, а где зло. Растерянность перед жизнью, истерика, бесконечная рефлексия не могут долго претендовать на широкое зрительское внимание.
 

К Матёре небесной
 

Первый круглый стол был посвящён памяти Валентина Распутина.
 

Всем известно, что Валентин Григорьевич принимал участие в работе Вампиловского фестиваля, в выработке его концепции. Была предложена тема: «Валентин Распутин как феномен русской культуры»; ведущий – Павел Фокин(Москва), ему помогали Ольга Юрьева (Иркутск) и Анастасия Гачева (Москва). Участники – гости фестиваля, театроведы, артисты, литераторы, библиотекари, журналисты.
 

П. Фокин предложил провести не конференцию, а живой разговор о человеке, чьё влияние на литературу и культуру России, Сибири, Иркутска мог почувствовать каждый, кто его знал. Он начал с того, что Распутина лишь в силу инерции называли писателем-деревенщиком, на самом деле масштаб этого прозаика, публициста, общественного деятеля гораздо крупнее и потому его имя известно во всех сферах отечественной культуры.
 

О. Юрьева рассказала о своём постижении Распутина, которое пришло через творчество Достоевского – темы её докторской диссертации. У этих двух писателей много общего, считает литературовед: так же сплавлена художественность и публицистика, то же чувство оставленности русского человека. Приходит мысль, что написанное Распутиным – это попытка ответить, почему сбылись не лучшие прорицания Достоевского.
 

А. Гачева – инициатор заседания в Москве, посвящённого памяти Распутина, в самые первые дни после его кончины. Дочь известных в культурном мире деятелей – философа, литературоведа, культуролога Георгия Гачева и литературоведа философского направления Светланы Семёновой, автора книги «Валентин Распутин», не скрывала своего волнения, впервые оказавшись в родных местах писателя, чьё имя часто звучало в родительском доме.
 

А. Г. Спасибо, что мы говорим о Распутине на Вампиловском фестивале. Наверное, для Иркутска это – сердце. Недаром звучит имя Достоевского. Повесть «Дочь Ивана, мать Ивана» можно сопоставить с «Бесами». Это плач о погибели Русской земли. Главное же – почва. Почва Распутина – Сибирь, потому и написана книга «Сибирь, Сибирь…» Восточная Сибирь, с её чистой водой, чистым воздухом есть образ Евразии, и это образ нового мира. В то же время его почва Россия, его почва Земля…
 

А. Гачева перечислила корневые темы творчества Распутина: общинная цивилизация, соборное созидание, национальный характер, память, могущество природных сил, русского языка, любовь к земле, любовь между детьми и родителями.
 

Галина Афанасьева-Медведева, известный сибирский учёный-фольклорист, сказала о том, какое важное место в её жизни занимает Валентин Распутин.
 

Г. А.-М. Работая над «Словарём говоров Байкальской Сибири», я дала почитать ему часть своих текстов. И через несколько дней он написал предисловие, в котором поддержал мой труд, за что ему большое спасибо. В первых десяти томах «Словаря…» много записей, связанных с Ангарой, родными местами писателя, а также с нижним течением реки – Богучанами, Кежемским районом – там всё ушло под воду вместе с лесом при строительстве Богучанской ГЭС. Людей выселяют далеко не в лучшие места. Больно об этом говорить…
 

Выступление завершилось словами: «Мы сегодня располагаем обширным материалом для книги "Народное слово в произведениях Распутина"».
 

Вера Кутищева, заместитель директора областной библиотеки им. И.И. Молчанова-Сибирского, в недавние годы министр культуры и архивов Иркутской области, поделилась своими воспоминаниями.
 

В. К. Мне приходилось общаться с Валентином Григорьевичем по делам культуры. Мы не все понимали его раньше, и в этом наша вина… Он оставил памятники о себе ещё и материальные. Так, не все знают, что новая областная библиотека появилась благодаря Распутину.
 

Вера Ивановна рассказала, как по её инициативе была устроена в Иркутске встреча писателя с министром культуры России (в то время им был А.А. Авдеев). Через два месяца после состоявшейся между ними беседы государство выделило необходимые 700 миллионов рублей на строительство современного здания библиотеки, и спустя три года здание было введено в строй.
 

Елена Кожевникова, сотрудница библиотеки Университета путей сообщения, остановилась на теме: Распутин и Иркутская православная женская гимназия, в создании которой писатель принимал участие. Е.К. вспоминала, с какой радостью встречала Распутина гимназия, подготовив выступления учениц ко дню его рождения, с каким глубоким почтением приносил свои поздравления владыка Вадим.
 

Сергей Смирнов, учёный-литературовед Иркутского госуниверситета, напомнил об альма-матер знаменитого писателя, его преподавателях В.П. Трушкине и Н.С. Тендитник, высоко ценившими творчество своего бывшего студента, а также сообщил о том, что ныне на филфаке по инициативе доктора филологических наук Ирины Плехановой проходят юбилейные конференции по Распутину, выпускаются сборники статей по их итогам.
 

Говорили о том, что феномен Распутина – в его способности связывать времена, в продолжении русской общественной мысли ушедших столетий, в возвращении истинного смысла таким понятиям, как совесть, патриотизм, русскость, в смелости ответов на самые острые вопросы (В. Семенова); не были обойдены вниманием необоснованные упрёки писателя в национализме (А. Гачева) и то, что русская тема, которая волновала Распутина, оказалась переведённой в низкий смысл (П. Фокин).
 

Разговор завершился на высокой духовной ноте.
 

Ведущий словно бы вернулся в Храм Христа Спасителя, увлекая за собой присутствующих, где состоялось отпевание Распутина перед отправкой тела на родину.
 

П. Ф. Звучали слова молитвы патриарха Кирилла, высился столб солнечного света, по которому, должно быть, восходит душа усопшего. Восходит к Матёре, но уже не земной, небесной… А за стенами храма шёл праздник, день годовщины возвращения Крыма; начинался митинг. В эти же дни проходили крупные военные учения, что-то менялось в стране, в нас. Распутину предстояло в этот день пролететь над Россией, чтобы стать частью земли Сибирской. Во всём виделась не случайность совпадений…
 

Театр и телевидение: искать пути сближения
 

Вести этот круглый стол были приглашены опытные московские специалисты в области театра и телевидения: Александр Мягченков и Марина Меркулова. Им было что рассказать о том, как сегодня вписывается театр в телевизионный экран, в пределах темы «Театр и телевидение – новые форматы взаимодействия».
 

А. М. Почему мы занимаемся театром на телевидении? Потому что театр – это тайна, которая притягивает, и 25 лет назад он вернулся ко мне, актёру по первой профессии, уже как к тележурналисту. Наша задача – адаптация театра на экран. Это не так просто. Во время перестройки прежние формы взаимодействия рухнули. Телевидение стало другим, даже за последние десять лет многое изменилось.
 

М. М. Я литературовед, педагог, диплом и диссертация по Вампилову, но в какой-то момент решила переменить профессию. Получила второе образование тележурналиста и стала соединять литературу, театр и ТВ.
 

Ситуация такова, что аналитических программ сегодня фактически нет, только трёхминутные новостные информации. Руководители каналов честно признаются: это нам не нужно. Мы должны зарабатывать деньги. Подсчитали: в театр ходит 4 – 7 процентов телезрителей, значит, нет смысла давать рекламу, которая кормит, в передачах про театр. Мы пытались рекламировать модельеров, но поняли: поддерживать должно государство. Почему люди не ходят в театр? Во Франции, например, на этот вопрос был получен ответ: «Не хожу, потому что боюсь показаться ущербным. Я не пойму, что показывают».
 

А. М. Это как со спортом. Кому-то он неинтересен, а кто-то ни разу не был в театре. И у канала «Культура» всего 2 – 4 процента зрителей. На телеканале «Театр» мы стали делать «Театральную афишу», и вокруг простой информации рассказывали о звёздах театра. Приглашали театроведов: талантливый человек всегда сориентируется, как и о чём говорить. Приходится ломать голову, чтобы сделать беседу привлекательной. Иной «новодельный» режиссёр может заявить: зритель мне даже и неважен. Это другое производство, зритель приходит медитировать, а мне важен творческий процесс… В то время как люди говорят: я прихожу, чтобы сопоставить жизнь с тем, что говорят на сцене.
 

М. М. С 2011 года появился кабельно-спутниковый канал «Театр». Это очень мало для большой страны, он трудно существует за счёт грантов. Однако на канале разработан медиа-проект «Артист», где идут программы «Россия театральная», с приглашением звёзд из регионов, «Золотая коллекция» – видеоверсии лучших спектаклей с 2005 года и по настоящее время, «Люди и премьеры», «Актёр и роль». Региональные театры неизвестны в Москве, и будет ли спрос на передачи о них? Зрителю не очень интересны другие города. Но мы эту нишу пробиваем и в Интернете, и на ТВ. Можно показывать премьеры на ТВ, сделать программу «Театральный капитал» – о директорах театров.
 

Присылайте видеосюжеты о театре! Выход надо искать. Посмотрите, как мы пытаемся завоевать телезрителя, может, что-то пригодится.
 

Иркутские тележурналисты и критики слушали с интересом, но не заражались энтузиазмом. В выступлении Любови Васильевой, в прошлом руководителя творческого объединения «Арт» Иркутской государственной телерадиокомпании, ныне специалиста по связям с общественностью ТЮЗа им. А.В. Вампилова, прозвучали горечь и боль, и нескрываемое чувство безысходности. И понятно почему: добиться театрального канала в Москве больше возможностей, чем в Иркутске.
 

Л. В. У нас даётся катастрофически мало времени для местных культурных программ. Если раньше на телевидении было 12-14 плановых часов эфира в месяц и в программе «Арт» находилось место и для писателей, и для художников, и для театра, то теперь в информационных «Вестях» лишь 1-1,5 минуты, чтобы сообщить, что где и когда имело место быть. Об аналитических передачах не идёт и речи. У нас есть способные журналисты, которые могли бы специализироваться на театральной теме, но у них нет такой возможности, а значит, и возможности развиваться. И мы не можем изменить положения, региональные государственные СМИ только сокращали время вещания все последние годы. А теперь и частные телекомпании еле-еле выживают…
 

Александр Голованов, в прошлом руководитель ИГТРК, дал своё пояснение ситуации, заметив, что Иркутское ТВ – это слепок японской модели. Отличие в том, что у нас государство не даёт провинции времени на освещение культурной жизни.
 

Молодые журналисты поддержали старших коллег, добавив своих деталей к обрисованной картине.
 

Ольга Сенаторова в конце разговора выразила пожелание, чтобы его участники «не вышли отсюда с пессимистическим настроением». Увы!..
 

О границах дозволено и возможного
 

Третье заседание круглого стола заострённостью названия – «Границы дозволенного: театр и вызовы современности» – привлекло в пресс-центр многих. Ведущий Алексей Бураченко во вступительном слове охватил обширный круг проблем современного театра, и особенно театра регионального.
 

Понимая необъятность темы, он пунктирно обозначил общую неуловимость, расплывчатость процесса. Здесь и роль театральных фестивалей, обвинение «Золотой маски» в русофобии, скандальная история с «Тангейзером», противоречие между государственной финансовой поддержкой театров и свободой выбора репертуара – к чему это может привести? К потере независимости театра?.. – положение, при котором директор (а он по преимуществу хозяйственник) отвечает за всё, но не решается проблема режиссуры; состояние упадка театральной критики и т. д.
 

Отклики не заставили себя ждать.
 

По поводу опасений утраты независимости было замечено, что некоторая регламентация со стороны государства возможна: хотя бы, чтобы не звучало «эта страна». А если желаешь продвинуть авангард, убеди всех, найди помещение, продай билеты, тогда будешь есть свой хлеб за постановку своего Тангейзра (В. Пешкова).Если в стране кризис, экономисты предвидят большие трудности в новом году, то это нужно, чтобы нам представили такого Христа? Что в результате появилось? Новосибирский «Тангейзер» – заурядно поставленная опера, однако фамилия режиссёра Кулябина прозвучала, и его пригласили работать в Москве. Мы спорим о цензуре, но надо думать не только о государстве – об Отечестве. Радикальная режиссура может быть интересной, всё дело в качестве (В. Максимова).
 

Брошенная ведущим фраза: «Театральная критика в провинции не нужна, в газетах этот отдел давно заменён на "Культурную жизнь"» затронула давно наболевшее. По сути, продолжился разговор о театре и СМИ, но добавил полемического огня. Снова говорилось о том, что аналитические рецензии пресса заказывает крайне редко. Директор Мирнинского театра Сергей Шаманаев сообщил: в их небольшом городе театральных критиков нет вовсе, поэтому делаются попытки приглашать из центра. Есть уже опыт сотрудничества с критиком из Санкт-Петербурга. Но возникает вопрос: насколько систематически это можно делать, и всегда ли удачен выбор кандидатуры. Критик из молодых, получивших театроведческое образование в столице, сетовала на то, что если и публикуешь свои статьи где удаётся, этого не замечают…
 

Прямой вопрос о гонораре поставил П. Фокин: сколько могут платить журналы? Какая в связи с этим цель у государства? Если короткую информацию журналист пишет за свою зарплату, то критик за развёрнутую рецензию получает или копейки, или ничего. (Вопрос, к сожалению, из разряда риторических.)
 

Иной взгляд на проблемы у Веры Максимовой: не надо кивать на время.
 

Имея большой опыт деятельности в театральной сфере, начиная с советских времён, когда и театр, и критика при всех притеснениях цензуры были на высоте, Вера Анатольевна горячо убеждала молодёжь работать и не сдаваться. Руководителям театров в регионах надо добиваться проведения семинаров по критике, считает она. Работать есть с кем: театроведческие факультеты столичных вузов продолжают выпускать специалистов, и некоторые возвращаются в свои города. Не надо лениться и молодым на периферии: предлагать свои статьи о театре не только в местную, но и столичную печать. Пробиться можно.
 

В конце разговора Вера Анатольевна, как главный редактор московского журнала «Вопросы театра», пригласила молодых иркутских критиков к сотрудничеству с журналом и передала адрес редакции тем, кто намерен присылать материалы.
 

Как бы хотелось, чтобы молодёжь воспользовалась этим приглашением! Преодолела текучку дел, не побоялась напряжения, не упустила возможности показать свои работы известному столичному критику, желающему помочь и поддержать! Ведь открывается путь учёбы, путь обретения мастерства, которое не пропадёт в любом случае.
 

Но… Большой вопрос: как заставить молодёжь поверить, что труд и упорство не будут напрасными? Как помочь осознать, что критика – это служение. Служение идеалам, в свете которых рассматривается предмет искусства. Только тогда можно вразумительно оценить то, что видишь на сцене, в книге, на полотне. Но чтобы быть услышанным, надо, чтобы твои идеалы были близки многим людям, чтобы твой отзыв на произведение волновал, вызывал сочувствие или протест, желание продолжить разговор. Это и есть культурная жизнь общества, где хорошо видно, кто чему служит и где границы дозволенного и недозволенного.
 

Сегодня представление о самой необходимости идеалов размыто и вопросительно. Человек, желающий сказать нечто людям, не может рассчитывать на запрос от общества: чтό ему важнее, чего оно ждёт от человека наблюдающего и думающего. Каждый должен сам для себя решить, во имя чего он будет тратить силы в такой сложной сфере, как критика. Настали времена, когда куда более востребована реклама, приносящая конкретную пользу неважно кому.
 

…И всё-таки интересно, получит ли главный редактор журнала «Вопросы театра» статьи молодых сибирских критиков? Но это уже вопрос не столько театра, сколько общества и государства.
 

В рамках фестиваля
 

Одним из гостей стал Андрей Грунтовский, творчески разносторонняя личность, поэт и прозаик, театральный режиссёр, руководитель Театра народной драмы при Свято-Троицкой Александра Невского лавре (Санкт-Петербург). Нить, связывающая А. Грунтовского с Иркутском – его работа, посвящённая трудам нашего выдающегося земляка, этнографа и исследователя детского фольклора Георгия Виноградова. Грунтовский – автор книг: «Русский бой» (о рукопашном бое), «Материк Россия» (о русской поэзии), «Страна Детей» (о Г. Виноградове), нескольких стихотворных сборников, редактор-составитель книг «Наедине с Рубцовым», «Дмитрий Балашов на плахе» и др. Главная цель приезда – презентация театра, которая состоялась на творческой встрече. Иркутяне узнали, что название этого духовного, но не миссионерского по своей природе театра родилось в одно время с названием ныне известного в стране и за рубежом Иркутского театра народной драмы, что спектакли ставятся нередко по пьесам самого Грунтовского в жанре жизнеописания. Таковы постановки о Н. Рубцове, Ф. Абрамове, В. Шукшине.
 

Театр организован при лавре, но не финансируется церковью, не имеет и государственной поддержки. Актёры зарабатывают на жизнь в других театрах и другой деятельностью – например, строят церкви.
 

На этой встрече вспомнилась другая презентация – московского русского духовного театра «Глас», которую провели руководители театра Н. Астахов и Т. Белевич на VIII Вампиловском фестивале (2011), в связи с чем хотелось бы повторить прежнее пожелание: включать в программу будущих фестивалей спектакли или театрализованные представления театров этого направления – они вполне впишутся в концепцию современной драматургии.
 

Презентации двух изданий, имеющих прямое отношение к имени Вампилова, прошли в дни фестиваля в Иркутске и Кутулике.
 

Книга иркутского театроведа Светланы Жартун «С именем Александра Вампилова. Фестиваль. Театр. Город» (Иркутск, 2015) посвящена зарождению и развитию Международного фестиваля современной драматургии в Иркутске. И это история не только фестиваля имени А. Вампилова, но и обзор вампиловских спектаклей, начиная с самых первых, поставленных на Иркутской земле, и не только профессиональными, но и любительскими театрами. Читатель встретит множество имён актёров, режиссёров и художников, театральных деятелей, вспомнит постановки разных десятилетий, отклики на них и атмосферу тех лет. Книга С. Жартун была одобрительно встречена московскими и иркутскими критиками и журналистами.
 

Одним из главных мероприятий в Кутулике стала презентация книги «Вампилов»серии ЖЗЛ, выпущенная московским издательством «Молодая гвардия» в этом году. Автор – сибирский поэт и однокурсник драматурга Андрей Румянцев. В ней обстоятельно представлена биография А. Вампилова, его творческий путь, свидетельства современников и оценки критиков. Рассказ автора о том, как он работал над книгой, был с большим интересом воспринят слушателями.
 

Фестиваль 2015 года завершился, впереди – подготовка очередного.
 

«Сибирь», 2016, № 1.

Автор: 
Валентина Семенова
04.04.2016