Будь в курсе
событий театра

«Эмигранты» говорят на одном языке

Разработка сайта:ALS-studio

Версия для печатиВерсия для печати

На третий день XII международного театрального фестиваля имени Александра Вампилова на камерной сцене Драмтеатра своё мастерство демонстрировали артисты Польского театра в Вроцлаве. В пьесе «Эмигранты» Славомира Мрожека играют два актера: поляк - он же режиссёр постановки Станислав Мельски и русский – Всеволод Чубенко.
 

Декорации на камерной сцене Драмтеатра в духе реализма: железные кровати, застеленный газетами стол, голая лампочка. И основной приём: разговор на разных языках, польском и русском. Это было неожиданно, и заставило мгновенно погрузиться в атмосферу происходящего. Такие разные мужчины: свободный интеллигент и рабочий на заработках говорят на одном языке, хоть звучит он по-разному. У них нет языкового барьера. Между ними складывается именно диалог. Кое-что из не понятных польских слов проясняют ответы русского актёра. Но это вообще не главное. Потому, что слова - это ещё не все. Эти люди общаются на языке общих чувств. На чужбине им одиноко, и они празднуют вместе Новый год. И за время действия спектакля происходит многое. Интеллигент скрывает свой источник дохода. Рабочий пытается угадать: политик, священник или коммунист его сосед. Тот и впрямь на столько не прост, что умудряется довести рабочего до нервного срыва. Второй рвёт заработанные деньги и пытается повеситься на лампочке. Затем поляк сам же возвращает друга по эмиграции к жизни. Как простой, деревенский мужик мог так забыться? Понятно было только, что свела с ума человека в далеком от родины европейском городе простая мысль: «Так я больше никогда не вернусь?» Именно утвердительно. Он как под гипнозом понял одно, ему осталось прозябать здесь никому не нужным, вдали от любимых, с не нужными деньгами, которые копились на большой дом для жены и детей. Какой же разрушительной силой могут обладать игры с живыми и могучими инстинктами. Наверное, сопоставимой только с целительной энергией неподдельной любви. Оба актера играют мощно и способны перевернуть мировоззрение любого зрителя, вытащить наружу непреходящие ценности из самых потаенных уголков души.
 

А уже после спектакля генеральный консул республики Польша Кшиштоф Свидерек сказал, как он рад и счастлив, что после нескольких месяцев переговоров польский театр из Вроцлава приехал в Иркутск. Он поделился с иркутской публикой общей гордостью от того, что на «первой ласточке» - спектакле «Эмигранты», собралась такая прекрасная и чудесная аудитория. Группе земляков-актеров дипломат преподнёс элегантный букет из «российских роз в польских цветах»: белом и красном. Выразить восхищение актерам вышел также Анатолий Стрельцов, директор родного Иркутского академического драматического театра им. Н.П. Охлопкова. Было много тёплых, дружественных объятий, искренних слов и добрых шуток, от которых на душе становится так легко и радостно.

Автор: 
Ирина Швед
19.09.2019