 |
Моноспектакль в двух частях
Автор - Вильям Шекспир
Перевод Б.Пастернака
Премьера состоялась 2 марта 2002 г.
Спектакль снят с репертуара в 2003 г.
Постановка и сценография Геннадия ОФЕНГЕЙМА
Исполнитель - Артур ОФЕНГЕЙМ
Актер называет персонажи и тут же перевоплощается в них: спокойный,
с настороженным лицом Клавдий, услужливый Полоний, взрывной Лаэрт, подобострастный
Озрик - все они разные, не похожие один на другого.
Диалоги ведутся в стремительном ритме, но четко разделяются
по хронометражу, в котором каждому персонажу отведено свое время. Называя их,
актер создает конкретные образы, характер которых определен внутренним психологическим
рисунком: не перепутаешь его Гамлета с Лаэртом, Гертруду с Офелией.
«Восточно-Сибирская правда», 14.03.2002
Рождение каждого персонажа, каждой ситуации сравнимо разве
что с бутоном, стремительно наливающимся солнечным светом. Ни на минуту герои
пьесы не отпускали зрителя... Гамлет за время двух действий спектакля меняется
на глазах... Спокойный и задумчивый в самом начале пьесы, импульсивный и взрывной,
похожий на Лаэрта в финале...
«Вечерний Иркутск», 9.03.2002
...Образы пьесы, протекая через единственного на сцене актера,
совершают круговорот и, направленные его энергетикой в зал, способны захватить
зрителя не только до сопереживания, но и до внутренней игры... В «Гамлете» хватило
эпизодов, чтобы Артур Офенгейм «посмотрел в глаза» каждому зрителю камерного
зала, словно вызывая его на диалог в роли. Кому-то достался Король, кому-то
Лаэрт, кому-то Офелия...
«Честное слово», 12.03.2002 |