
 |
Пресса |  |
Премьера на охлопковской сцене
Сегодня сказать новое слово о войне - в литературе, в кино
или на театральных подмостках - далеко не просто. Одни
знают о войне слишком много - что наряду с абсолютным
патриотизмом, самопожертвованием и героизмом были серьезные
ошибки командования, месяцы отступлений и неоправданные
жертвы, страшные заградотряды и лагеря для тех, кому после
фашистского плена удавалось вернуться на Родину, были
доносчики-особисты, грязь, кровь, страх, ужас... Другие
знают о войне слишком мало - путают Курскую дугу со
Сталинградской битвой и считают, что мир спасли от фашизма
американцы.
Но вот близится 65-летний юбилей Великой Победы. И дело не
только в том, что нужно поставить "датский" спектакль, -
думаю, что театр, в данном случае - Иркутский академический,
использует это как повод еще раз подумать и поговорить о
войне как страшном, запредельно трудном испытании, через
которое прошла наша страна.
Конечно, важно, какой драматургический материал театр
выберет для постановки, - от этого будет во многом
зависеть, какую линию, какую тональность для разговора со
зрителем возьмут режиссер со своей постановочной группой.
Охлопковцы продолжают эту тему через показ Человека и
человеческого на войне - так, пять лет назад афиша театра
пополнилась постановкой арбузовской пьесы "Мой бедный
Марат", а на днях, 5 февраля, состоялась премьера
"Соловьиной ночи" по пьесе Валентина Ежова.
Поставил спектакль режиссер и актер, заслуженный артист
России Геннадий Гущин (в этой работе он и представлен в той
и другой ипостасях - как режиссер и актер).
Первые дни после Победы. Наша часть еще стоит в Германии.
Сержант Петр Бородин (артист Анатолий Чернов), отправившийся
в увольнение в город, встречает немецкую девушку. Симпатия,
понимание возникли не с первого взгляда - сначала нужно
было преодолеть барьер ненависти, с которой Инга встретила
советского сержанта, ожидая от него насилия, даже смерти. Но
он проявил человечность, доброту, великодушие, а когда Инга
бросилась в реку, спас ее от гибели. Надо ли говорить, что
молодые люди безоглядно полюбили друг друга?
В этом - один из главных лейтмотивов спектакля: в войне
страдают обе стороны. У нее погибла вся семья, разрушен дом;
но и у него никого не осталось. "Ты превратил мой город в
развалины!" - кричит она ему. Но разве не падали бомбы на
мирные советские города? И разве не Германия, родина Инги,
напала на Советский Союз?
А потом - снова реальная жизнь, в которой пока еще, похоже,
нет места таким чувствам, как внезапно вспыхнувшая любовь.
Если военачальник еще способен понять любовь солдата к жене,
ожидающей с фронта мужа, то любовь русского солдата - к
врагу? К девушке-немке? Да еще такая - "с первого взгляда"?
Нет, это в голове у них не укладывалось... И вот
дисциплинарное нарушение Петра Бородина уже обретает контуры
военного преступления, измены Родине, грозит ему
трибуналом...
А ведь повторилась старая как мир ситуация: юные Ромео и
Джульетта так же мгновенно воспылали любовью друг к другу. У
Петра и Инги тоже была лишь одна ночь, соловьиная, - и она
перевернула их души...
Отсюда - второй лейтмотив: человек всегда остается
человеком. А значит, способен на неординарные поступки и
чувства, которые кому-то "со стороны" могут показаться
несвоевременными.
И, несмотря на то, что один из рьяных блюстителей
нравственности, лейтенант Федоровский, успел, не жалея
красок, сообщить командующему о ЧП у них в части, все, кто
окружает Петра Бородина, знают его как замечательного парня,
прошедшего войну, закаленного, показавшего себя с лучших
сторон. Машина "правосудия" уже пущена в ход, дело Бородина
отправили военному прокурору, но полковник Лукьянов берет на
себя ответственность и первым же эшелоном демобилизует
Бородина на Родину...
Попал Бородин в лагерь в своей стране или все обошлось -
остается за кадром. Последние финальные сцены - это перрон
с русскими, которые пляшут перед вагонами; Инга, которая
старается перекричать голоса, Петр, который пытается
докричаться до нее... Любовь и справедливость, кажется,
восторжествовали.
Нехитрый сюжет спектакля и его подтексты, кажется, вполне
понятны зрителю. Остается сказать, что существовать в такой
реальности - реальности военного времени - артистам пока
еще довольно трудно. Не всегда "сидит" форма, порой подводит
выправка – ведь, несмотря на то, что война закончилась,
служба для них продолжается. Не хватает какого-то
европейского обаяния и героине - немецкой девушке Инге
(Светлана Светлакова). Порой она ведет себя слишком уж
"по-русски". Или, может быть, война, беда уравнивают всех?
Но ведь сохранил свои какие-то особенные отличительные черты
профессор-француз (артист Александр Ильин).
Очевидно, сыграть органично любую ипостась человека в форме,
то есть человека на войне, - задача не столь простая, как
может показаться. Пока, мне кажется, артисты еще только
обживаются в этом своем качестве. И только одно может
оправдать ситуацию: если режиссер намеренно не подчеркивает
того, что его герои действуют в экстремальных
обстоятельствах. По большому счету, это понятно: на войне или
в мирной жизни - человек остается человеком. И все же там
нередко приходится руководствоваться иными соображениями и
законами: выполнять чужие приказы вместо того, чтобы
принимать решения самому, подчинять свою личную судьбу
судьбе своего воинского подразделения и так далее.
Наверное, спектакль в целом еще доберет недостающих ему
нюансов, как и каждый исполнитель по-настоящему, более
уверенно заживет в предлагаемых обстоятельствах. А может
быть, актерам надо просто искреннее полюбить своих героев?
Любовь Сухаревская, "Байкальские вести"
|